Дети

Украинская детская книга издана на английском языке в благотворительных целях

«Я пишу, а за окнами взрываются бомбы, и примерно в 20 километрах от моего дома российские агрессоры уничтожают окраину Киева». – пишет украинская писательницы Лариса Денисенко в электронном письме «The Guardian» и

В мультсериале «Свинка Пеппа» впервые появилась однополая пара

В новой серии популярного детского мультсериала «Свинка Пеппа» рассказывается об однополой паре. В новом мультсериале «Семьи» одноклассница Пеппы, полярный медвежонок Пенни, рисует и рассказывает о своих мамах. «Я Пенни, белый медведь. Я живу с мамой и моей второй мамой. Одна

В мультсериале «Свинка Пеппа» впервые появилась однополая пара

В новой серии популярного детского мультсериала «Свинка Пеппа» рассказывается об однополой паре.

В новом мультсериале «Семьи» одноклассница Пеппы, полярный медвежонок Пенни, рисует и рассказывает о своих мамах.

«Я Пенни, белый медведь. Я живу с мамой и моей второй мамой. Одна мама врач, а другая готовит спагетти. Я люблю спагетти», — говорит Пенни Пеппе.

Эпизод вызвал разногласия среди зрителей. Некоторые приветствовали инклюзивное решение, в то время как другие не одобряли решение однополой пары появиться в анимации.

Британская организация Safe Schools Alliance написала в Твиттере, что «соответствующее возрасту представление однополых пар является приятным фактом».

Еще в 2019 году была распространена петиция, призывающая авторов анимации к большей инклюзивности.

«Дети, которые смотрят «Свинку Пеппу», находятся в том возрасте, когда они познают мир, и отказ показывать опыт однополых пар создает впечатление, что нормальными являются только одинокие или разнополые пары. Таким образом, дети однополых пар могут чувствовать себя исключенными и даже подвергаться  издевательствам со стороны других детей», — так описывалась петиция, собравшая более 23 тысяч подписей.

Детский мультсериал «Свинка Пеппа» смотрят в 180 странах мира и переведен на 40 языков, в том числе на грузинский. Свинка Пеппа – явление мирового масштаба, появившееся на экранах в 2004 году, а сегодня игрушки и линия одежды проекта активно продаются. Более того, анимация создала собственный туристический парк — мир свинки Пеппы.

Источник: CNN

Украинская детская книга издана на английском языке в благотворительных целях

«Я пишу, а за окнами взрываются бомбы, и примерно в 20 километрах от моего дома российские агрессоры уничтожают окраину Киева». – пишет украинская писательницы Лариса Денисенко в электронном письме «The Guardian» и добавляет – «В Мариуполе более 400 тысяч человек остались без воды, отопления и продовольствия, что является нарушением принципов международного права. Один ребенок умер от обезвоживания».

Dialogue between writer Larysa Denysenko and artist Vlada Ralko “Diary genre: word and colour” / PinchukArtCentre

Денисенко — украинская писательница, юрист и общественный деятель, которая отослала электронное письмо о своей детской книге «Майя и ее друзья», иллюстрированной художницей Машей Фойей. Книга будет издана в Великобритании в апреле, а выручка от продажи будет полностью передана ЮНИСЕФ для помощи детям, пострадавшим от продолжающейся войны в Украине.

«Майя и ее друзья» была написана в 2014 году во время аннексии Крыма Россией и оккупации принадлежащих Украине территорий Донецка и Луганска. Книга, посвященная различным аспектам семейной жизни детей и их родителей, вновь привлекла к себе внимание, поскольку во время войны семьи покидают страну и расстаются друг с другом.

Новое предисловие к новому изданию книги Денисенко написала, будучи запертой в одном из коридоров, с матерью и собакой после ракетного обстрела. Книгу также планируется издать в Финляндии, Польше и Германии.

Автор, член правозащитной организации «PEN Ukraine», хотела, чтобы в новом издании было отражено, «как изменились судьбы детей из-за войны, которая угрожает жизни украинского народа».

«Я считаю текст гениальным, к тому же у Ларисы талант к общению с читателями, и рассказанная история получила большой отклик», — сказала Хелен Викс, издатель книги Денисенко в Великобритании.

Книга, изданная в Украине в 2017 году, называлась «Майя и ее матери». Детское издание рассказывает историю школьников, у которых разный семейный опыт. Книга стала бестселлером и была хорошо встречена критиками, поскольку в ней рассказывалась история молодой девочки, у которой две матери. В адрес  Денисенко, Фойи и книгоиздателей не раз поступали оскорбления и угрозы.

Текст: Лариса Денисенко / Иллюстрация: Маша Фойя

Теперь, когда дети остались без родителей, вдали от членов семьи, история приобрела еще больший смысл. По словам Денисенко, этой работой она хотела помочь всем детям, проживающим в Украине, почувствовать себя в безопасности — «неважно, есть ли у них мать и отец, только мать, две матери, два отца или мачеха и отчим».

Денисенко по-прежнему живет в Киеве и хочет иметь возможность распространять свою книгу за границами Украины.

«Я верю, что культурная дипломатия, язык книг может вызвать у людей чувство сострадания, сопереживания, желание защитить чужие жизни. Я хотела бы адресовать эту книгу людям демократического мира: Мы здесь, недалеко от вас, мы миролюбивый и свободный народ. И мы никогда не нападали на другую страну. Наши дети талантливы, смелы, красивы и сильны. Мы заслуживаем того, чтобы весь мир боролся вместе с нами против войны, против убийства детей. Я не умею драться с оружием, но в данной ситуации слово очень важно», — сказала автор.

Источник: The Guardian