Facebook-ის ერთ-ერთმა მომხმარებელმა, Kalioras Lika-მ გრაფიკული ილუსტრაცია მიუძღვნა სსრკ-ში, 1950-იან წლებში ჩაწერილ კინტოს სიმღერას, რომელთან დაკავშირებითაც არსებობს ვარაუდი, რომ ის ქვიარ სიყვარულზეა.
ილუსტრაციაზე გამოსახულია სამი კაცი — კინტო და მისი ორი თაყვანისმცემელი, მუჰამედი და აბდული, რომლებიც მას სიყვარულს ეფიცებიან და გაცოცხლებულია ერთ-ერთი კადრი სიმღერიდან: „ერთმა შარფი დამპირდა სიყვარულისთვის, მეორე კი თავს იკლავს ჩემი გულისთვის“.
გთავაზობთ სიმღერის ტექსტსაც:
აღარ ვიცი რა ვქნა მე
აღარ ვიცი რა ვუყო
გული მხოლოდ ერთი მაქვს
ორს კი როგორ გავუყო
მუჰამედ და აბდულიც
სიყვარულს მეფიცება
ორივეს შეყვარება
აბა როგორ იქნება
ერთმა შარფი დამპირდა
სიყვარულისთვის
მეორე კი თავს იკლავს
ჩემი გულისთვის
მე ორივე მომწონხართ
აბა რა ვქნა, რა გიყოთ
სიყვარული ორივეს
მითხარ, როგორ გაგიყოთ
მუჰამედ და აბდული
ასე ნუღა მაწვალებთ
ჩემს გულს და სიყვარულს
მხოლოდ ერთს ვანაცვალებ
ერთმა შარფი დამპირდა
სიყვარულისთვის
მეორე კი თავს იკლავს
ჩემი გულისთვის
კინტოს სიმღერა 2018 წელს მუსიკის ჟურნალისტმა ლაშა გაბუნიამ რენტგენის ფირფიტაზე ჩაწერილი აღმოაჩინა. დანამდვილებით უცნობია, სიმღერა მართლა ქვიარ სიყვარულზეა თუ არა. თუკი ასეა, როგორც ჩანს, ის არალეგალურად უნდა იყოს ჩაწერილი, რადგან სსრკ-ში ჰომოსექსუალობა კანონით იკრძალებოდა.
არსებობს მოსაზრება, რომ კინტოებს შორის ბევრი ჰომოსექსუალი იყო.
„ეს თემა ტაბუირებული იყო. ამიტომ ამის შესახებ წერილობითი წყაროები, ფაქტობრივად, არ არსებობს. არის ზეპირი გადმოცემები მხოლოდ… კინტო ბისექსუალი იყო და ემსახურებოდა მდიდარ თბილისელებს. ამაზეა აკა მორჩილაძის რომანი „გადაფრენა მადათოვზე და უკან“. დავუკავშირდი აკა მორჩილაძეს. მან მითხრა, ისტორიები, რომლებსაც აღვწერ ამ წიგნში, რეალური ამბებია, ბაბუებმა მიამბესო“, — ამბობს ხელოვნებათმცოდნე შორენა გაბუნია რადიო თავისუფლებასთან ინტერვიუში.