«Американская программа женских монет» — 4-х летняя программа, которая отмечает женские достижения и вклад в историю развития. Эти женщины будут изображены на 25-центовой монете, программа продлится с 2022-го до 2025-го года, Американский монетный двор ежегодно будет выпускать до пяти монет с новым дизайном. На Американских монетах появятся и две квир-женщины — Астронавт Салли Райд и активистка Нина Отеро-Уоррен. Они будут первыми ЛГБТК+-людьми, которых изобразят на монетах США.
В 1983 году астронавт Салли Райд была членом команды седьмого космического шаттла NASA (Space Shuttle Challenger). В 1987 году она закончила карьеру астронавта и посвятила жизнь поощрению детей к изучению естественных наук. В 2001 году она основала, ориентированную на молодежь неправительственную организацию Sally Ride Science, где она до 2012 года преподавала физику, пока не скончалась от рака поджелудочной железы. Также она со своей бизнес-партнершей, Там О’Шонесси написала 6 детских книг, в числе которых «Миссия : Планета Земля» и «Тайна Марса». Там О’Шонесси называли бизнес партнершей, хотя после смерти Салли выяснилось, что они 27 лет жили лесбийской семьей.
Согласно пресс-релизу Американского монетного двора, визуальная сторона монеты была вдохновлена известной цитатой Салли: «Когда я не работала, я обычно подходила к окну и смотрела на землю».
Салли Райд.
Вторая женщина-участница «Американской женской монетной программы» — Нина Отеро-Уоррен. Она была лидером движения суфражисток Нью-Мексико и первой женщиной-руководителем государственных школ Санта-Фе. Кроме того, она была первой женщиной испанкого происхождения, которая баллотировалась в Конгресс.
Все еще есть вопрос, была ли Отеро-Уоррен ЛГБТК+-женщиной. В 1930-е годы вместе с Мами Мейдор она основала ранчо за городом. Считали, что Мами была ее партнершей. Отеро-Уоррен и Мейдор назвали ранчо «Лас Дос», что означает «две женщины». Пара жила и работала вместе, но детали их отношений неизвестны.
На монете изображен портрет
с тремя цветками юкки (цветок юкки – официальный символ Нью-Мексико), на монете выгравирована фраза: «Voto Para la Mujer» — испанский вариант суфражистского лозунга, переводится как «голоса за женщин».
Нина Отеро-Уоррен.
Источник: them.us